عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : " يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرِنِي جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي صُورَتِهِ ، فَقَالَ : إِنَّكَ لا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَرَاهُ ، قَالَ : بَلَى ، فَأَرِنِيهُ ، قَالَ : فَاقْعُدْ ، فَقَعَدَ ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى خَشَبَةٍ كَانَتْ فِي الْكَعْبَةِ يُلْقِي الْمُشْرِكُونَ عَلَيْهَا ثِيَابَهُمْ إِذَا طَافُوا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْفَعْ طَرْفَكَ فَانْظُرْ ، فَرَفَعَ طَرْفَهُ ، فَرَأَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ الزَّبَرْجَدِ كَالزَّرْعِ الأَخْضَرِ ، فَخَرَّ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ
Ammar ibni Ebi Ammar anlatıyor ; Hz.Hamza(ra) Resulullah(sav)'e şöyle dedi ; Ya Resulallah,Bana Cibrîl(as)'ın (hakiki) sûretini gösterir misin? Resulullah(sav) şöyle dedi ; Şüphesiz onu görmeye gücün yetmez(dayanamazsın).
Hz.Hamza(ra) şöِyle dedi ; Belâ (Evet) Onu gِörmeye dayanırım.
Efendimiz(sav) bunun üzerine şöyle dedi ; Feg'ud (Öyleyse Otur) . Hz.Hamza(ra) oturdu.Cebrail(as) mü؛riklerin Kabe'yi tavaf edecekleri zaman elbiselerini üzerine koymayı adet haline getirdikleri kütüğün üzerine indi.
Nebi bu sırada Hz.Hamzaya şöyle dedi ; ''Başını kaldır ve bak.''
Hz.Hamza başını kaldırıp (baktı.) Cebrail (a.s) 'in zebercedden yeşil cevhere benzeyen ayaklarını görünce dayanamayıp arka üstü yere düşerek bayıldı.
(Beyhâki,Delâilü'n Nübüvve,3015 ; İbn Sa'd,Tabakâtul Kubrâ,2660)