ذَهَبَ جُمْهُورُ الْفُقَهَاءِ: الْحَنَفِيَّةُ وَالْمَالِكِيَّةُ وَالْحَنَابِلَةُ، وَهُوَ قَوْلٌ عِنْدَ الشَّافِعِيَّةِ، إِلَى أَنَّهُ يَحْرُمُ حَلْقُ اللِّحْيَةِ لأَِنَّهُ مُنَاقِضٌ لِلأَْمْرِ النَّبَوِيِّ
Geniş çaplı Fıkıh kitabı olan 'Mevsuatul Fıkhiyye'de bu konu anlatılıyor:
Cumhuru Fukaha,yani Alimlerin büyük çoğunluğu (Hanefiler,Malikiler,Hanbeliler ve Şafiilerde bir kavle göre) sakalın kesimi haramdır.Çünkü Nebi(sav)'in emrine muhaliftir.
(Mevsuatul Fıkhiyye, Halhul Lihye, 35/226)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " حفوا الشوارب واعفوا اللحى ".
سبب: أخرج ابن النجار في تاريخه عن ابن عباس قال: قدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم وفد من العجم قد حلقوا لحاهم وتركوا شواربهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " خالفوا عليهم فحفوا الشوارب واعفوا اللحى ".
Resulullah(sallallahu aleyhi vesellem) şöyle dedi : Bıyıkları kısaltın,Sakalı bırakın.
Hadisin Vürud sebebi : Buhari -Tarihul Kebîr-'inde İbn Abbastan naklediyor :Resulullah(sav) ' e acem(pers)'lerden bir heyet geldi.Sakallarını traş etmişler , bıyıklarını da bırakmışlardı.
Bunun üzerine Peygamber(sav) şöyle dedi : Onlara muhâlefet edin.Bıyıkları kısaltın ,sakalı bırakın.
(Esbâbu Vurudu'l Hadîs,[77] )
وأخرج ابن سعد عن عبيد الله بن عبد الله قال: جاء مجوسي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أعفى شاربه وأخفى لحيته فقال له: " من أمرك بهذا "؟ قال ربي.
İbn Sa'd'ın naklettiğine göre Übeydullah b. Abdullah şöyle dedi : Resulullah(sav)'e bir mecûsi geldi.Bıyıklarını bırakmış,sakallarını kesmişti.
Nebi(sav) ona 'Bunu sana kim emretti' diye sordu.
O da 'Rabbim (Yani Kralımız Kisra)' dedi.
Nebi(sav) ona ' Lakin benim Rabbim bana bıyıkları kısaltmamı , sakalımı bırakmamı emretti.'' dedi.
وأخرج أبو القاسم بن بشر في أماليه عن أبي هريرة: دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم: مجوسي قد حلق لحيته وأعفى شاربه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ويحك من أمرك بهذا "؟ قال: أمرني به كسرى.
Ebu'l Kasım ibn Bişr naklettiğine göre Ebu Hureyre(ra) şöyle demiş : Resulullah(sav)'in yanına bir mecusi girdi.Sakalını traş etmiş,bıyıklarını da bırakmıştı.
Resululah(sav) ona ' Yazıklar olsun sana , Kim bunu sana emretti ? ' diye sordu.
Adam ' Kisra emretti' dedi.
Resulullah(sav) de şöyle dedi : Lakin benim Rabbim bana sakalı bırakmamı , bıyığı kısaltmamı emretti'
Hadisin diğer bir varyantı şöyledir :
Kisra'nın elçileri, Rasûlullah (s.a.v)'i Yemen'e götürmek için ve Kisrâ'nın tehditlerini içeren bir mesajla huzura çıktıklarında Rasûlullah (s.a.v) elçilerin bıyıklarını uzatıp sakallarını kısalttıklarını gördü, onlara bakmak istemedi ve şöyle dedi:
"Yazıklar olsun size! Bunu size kim emretti?"
Onlar: "Rabbimiz (yani Kisrâ) emretti." deyince,
Rasûlullah (s.a.v): "Lakin benim Rabbim bana sakalımı uzatıp bıyığımı kısaltmamı emretti." buyurdular.
[İbni Sa’d(1/449) Said Bin Mansur Musannef(172) İbni Kesir el Bidaye(4/264) Ebu Nuaym Delail(1/349) İbnu'l Cevzi el Vefa(2/460) Tarihut Taberi(2/654) Suyuti Durrul Mensur(1/276) Nebhani Huccetullah(1/521) Suyuti Esbabı Vurud(213) İbni Hacer Metalibul Aliye(2206) ]